Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-французский словарь - конец

 

Перевод с русского языка конец на французский

конец
м. 1) (окончание чего-либо) fin f, terme m конец зимы — fin de l'hiver в конце сезона — a la fin de la saison близиться, приходить к концу — toucher (или tirer) a sa fin 2) (край) extremite f; bout m (у предмета) конец пути (дороги) — bout du chemin (de la route) в конце улицы — au bout de la rue конец веревки — extremite f de la corde 3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet m в оба конца — aller et retour взять билет в один конец — prendre un billet aller 4) мор. (канат) amarre f; bout m (de cordage) отдать концы! — larguez les amarres! 5) мн. концы спец. (обрезки ткани, веревок) — dechets m pl 6) (смерть) разг. fin f •• без конца — sans cesse в конец, до конца (совсем, полностью) — a fond; entierement, de fond en comble в конце концов — au bout du compte, finalement; a la rigueur (в крайнем случае) во все концы — aux quatre coins du monde и дело с концом разг. — et voila tout и концы в воду погов. — ni vu ni connu из конца в конец — d'un bout a l'autre конец венчает дело, конец (всему) делу венец погов. — la fin couronne l'?uvre конца краю нет чему-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est a n'en pas finir на худой конец разг. — au pis aller, au pire начинать не с того конца — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout палка о двух концах — une arme a double tranchant под конец — a la fin положить чему-либо конец — mettre un terme a qch, couper court a qch сводить концы с концами — joindre les deux bouts со всех концов — de tous (les) cotes теперь уж один конец — rien a faire, c'est la fin тут и концов не найти разг. — c'est tellement embrouille qu'on n'en voit pas le bout; c'est un echeveau embrouille хоронить концы разг. — effacer les traces
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  fin, extrémité, bout ...
Краткий Русско-Французский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины